|
台灣學者任弘:两岸应协调解合海外汉文教诲资本 【放大字体】【缩小字体】 2014年08月25日
台灣世界华语文教诲學會参谋、台灣华夏大學客座副传授任弘24日在北京接管中新社记者專访时暗示,两岸华教界在海外支撑汉文教诲的方法同多异少,应和谐、整合相干资本。
23日-24日,由台灣世界华语文教诲學會和北京汉文線上麻將,學院结合主理的“第四届两岸汉文西席论坛”在北京汉文學院举辦。来自海外及两岸的120余位汉文讲授專業人士,互相商讨分享汉文讲授履历,探究海外汉文教诲成长大计。
多年從事海外汉文教诲事情的任弘奉告记者,虽然十分辛劳,但海侨民胞仍對峙進修汉文,这类精力和立场让人冲动。多年前,他曾赴缅甸考查华校,那段履历令他至今难忘。“这些小朋侪天天都是5点钟起床到中文黉舍進修到7点,再走去缅甸本地的黉舍上课到午时,再回到中文黉舍去念书,下战书再回缅甸黉舍……这么辛劳他们還愿意學,咱们真的应当供给帮忙。”
任弘说,他很惊喜地看到,近几年两岸對付海外汉文教诲的协助、支撑力度都有所加大,内容涵盖资金、師资培训、课本等多个方面,大師都但愿為海外汉文教诲供给更好的成长空间。“这些方法同多异少,都在尽力帮忙海侨民胞進修中汉文化。”為此,他号令两岸相干部分能协商創建起一个和谐機制,将这些贵重的资本加以整合,力圖实現功效最大化。
“所有的教诲都必要因时、因地、因材施教,汉文教诲也是如斯。”任弘说,支撑海外汉文教诲必需要以顺应侨胞住在國情况的方法,由于在分歧情况下的华人,天然會有着分歧的选择。他先容说,不少人领會东南亚和泰西的汉文教诲成长环境截然分歧,实在东南亚的每一个國度也都有怪异的地方。
是以,在分歧的地域支撑汉文教诲,就要有分歧的做法,这类分类要很過细,也要有针對性。他建议汉文教诲事情者必定要對本地情况有所领會,如许才能“有的放矢”,合适本地人的需求。
任弘指出,比年来不少國度把中文课纳入公立黉舍的选修外语课程,中文教诲在海外正逐步步入正规化,这是一件功德,但也应当看到,将来海外中文教员的缺口會愈来愈大。為此,两岸需联手打造相干规范和國际通用的认证系统,吸引更多金發碧眼的外國人来华進修中文911娛樂城,讲授。
任弘坦言,虽然比年来中文的國际职位地方有了很大幅度的晋升,但比拟今朝英隱形矯姿帶,语在全世界的职位地方,二者差距還很遠,这类追逐就像“鸭子划水”。他认為,只有把中文在國际上的首要性逐步提高,海外人士的進修意愿才會更强。他建议两岸配合從公共文化入手,鞭策中國片子和风行音乐成长,從而促使海外观众對中汉文化發生乐趣。(中新社 杨凯淇 郝爽) |
|